-
1 harceler
vt.1. (agacer) не дава́ть ◄даю́, -ёт►/не дать* поко́я (+ D), донима́ть/доня́ть*; ↑изводи́ть ◄-'дит-►/и́звести*; ↑му́чить/из= (tourmenter);les mouches harceler aient les chevaux — му́хи донима́ли лошаде́й
harceler l'ennemi par d'incessantes escarmouches — беспоко́ить проти́вника постоя́нными сты́чками
3. fig. (importuner) тереби́ть ipf., тормоши́ть ipf. fam.; надоеда́ть/надое́сть* (с +), изводи́ть (+), донима́ть (+), осажда́ть/осади́ть (+);il faut le harceler pour qu'il réponde — что́бы он отве́тил, его́ на́до тормоши́тьharceler qn. de questions — засыпа́ть/засыпа́ть <забра́сывать/заброса́ть, осажда́ть> кого́-л. вопро́сами;
-
2 harceler
придых. vt1) мучить, изводить, дразнить; не давать покоя; приставать; беспокоитьharceler un lièvre jusqu'à épuisement — загнать зайцаharceler de questions — засыпать вопросами2) воен. тревожить, беспокоить; неотступно преследовать; вести беспокоящие действия -
3 harceler
тревожить, беспокоить -
4 harceler
гл.1) общ. дразнить, изводить, домогаться (сексуально), осаждать ( вопросами и т.п.), преследовать, беспокоить, не давать покоя, приставать, мучить2) воен. вести беспокоящие действия, неотступно преследовать, тревожить -
5 harceler
дразнитьесть -
6 harceler de questions
гл.общ. засыпать вопросамиФранцузско-русский универсальный словарь > harceler de questions
-
7 harceler un lièvre jusqu'à épuisement
гл.общ. загнать зайцаФранцузско-русский универсальный словарь > harceler un lièvre jusqu'à épuisement
-
8 тормошить
прям., перен. -
9 грызть
грызть ногти — se ronger les ongles -
10 дразнить
дразнить собаку — exciter un chien2) ( возбуждать) exciter vt -
11 есть
I1) manger vt2) тк. 3 л. (выедать, разъедать) ronger vt ( о ржавчине); corroder vt ( о кислоте); piquer vt ( о дыме)••ешь - не хочу разг. — à bouche que veux-tu; à gogo (fam)II1) см. быть 1)2) безл. il y a, il existe; или перев. личн. формами от гл. avoirв этом доме есть несколько выходов — cette maison a plusieurs issuesу него есть известные знания — il a certaines connaissances••так и есть! — c'est bien cela!, je l'avais bien dit!какой ни на есть разг. — n'importe quel; quel qu'il soit ( о человеке); ce qui me (te) tombera sous la main ( о вещах)III межд. воен.bien!, à vos ordres!, oui! ( с добавлением звания) -
12 травить
I1) ( отравлять) empoisonner vt; exterminer vt (крыс и т.п.)2) ( делать потраву) causer des dégâts dans qch5) перен. persécuter vt, traquer vt ( преследовать); harceler (придых.) vt (изводить, дразнить); tourmenter vt, vexer vt ( мучить)II мор.filer vt, faire filer -
13 тревожить
1) (приводить в волнение, в беспокойство) alarmer vt, causer de l'inquiétude; inquiéter vt, rendre vt anxieuxсостояние больного тревожит врачей — l'état du malade inquiète les médecins2) ( нарушать покой) déranger vt; harceler (придых.) vt ( противника) -
14 шпынять
-
15 être abîmé de dettes
(être abîmé [или cousu, couvert, criblé, noyé, perdu] de dettes [тж. s'abîmer dans les dettes, s'embarrasser de dettes, s'enfoncer dans les dettes, être dans les dettes jusqu'au cou])погрязнуть в долгах, быть в долгу как в шелкуMarie-Jeanne. - Il vous paraît plus propre que votre fille et son mari, cousus de dettes, roulent dans les mauvaises affaires. (P. Hervieu, La Course du flambeau.) — Мари-Жанна. - Вы, кажется, предпочитаете, чтобы ваша дочь со своим мужем погрязли в долгах и разорились.
Et vous ne connaissez pas mes dettes, j'en suis criblé... Tout va craquer bientôt. Ça sera du propre... (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Вы не знаете, какие у меня долги, я увяз в них... Все скоро полетит к чертям. Хорошенькая будет история.
Il m'avait promis, en partant de Grenoble, deux cent quarante francs par mois et des habillements: il ne me donne que deux cents francs, et point d'habillements, de manière que je suis criblé de dettes. Or, avoir des dettes et être brouillés, c'est trop de la moitié... (Stendhal, Lettres intimes.) — При выезде из Гренобля он мне пообещал двести сорок франков в месяц и обмундирование. А дал мне он только двести франков и никакого обмундирования, так что я увяз в долгах. Так вот, быть по уши в долгах, да еще поссориться с ним - это уж слишком...
C'est un fait que tout ce qu'il y avait d'équivoque et de taré dans le personnel révolutionnaire se soit aggloméré, comme attiré par un aimant, autour de la personne de Danton: le faussaire Fabre d'Églantine, perdu de dettes et de vices, le voleur Vilain d'Aubigny, l'abbé fournisseur d'Espagnac, autre voleur, mais des deniers publics... le capucin débridé Chabot... j'en passe et des meilleurs, toute la basse et haute pègre de la Révolution! (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Факт, что все самые нестойкие и бесчестные деятели революции сплотились, словно притянутые магнитом, вокруг Дантона: фальсификатор Фабр д'Эглантин, погрязший в долгах и пороках, расхититель Вилен д'Обиньи, аббат-поставщик д'Эспаньяк, другой расхититель. но на сей раз уже государственных денег... расстрига-капуцин Шабо... я уже не говорю о тех, кто еще того похлеще, - о всех этих вскарабкавшихся на высоты подонках революции.
Choiseul, qui menait un train de vie fastueux, était mort en 1785 criblé de dettes. (A. Mathiez, Autour de Danton.) — Шуазель, который вел роскошный образ жизни, умер в 1785 году, не оставив после себя ничего, кроме долгов.
Tout de suite les créanciers de Monzaigle commencèrent de le harceler car le Troubadour était couvert de dettes. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — И тут же кредиторы Монзегля принялись теребить Бальзака, ибо Трубадур был весь в долгах.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être abîmé de dettes
-
16 entreprendre
vt.1. предпринима́ть/предприня́ть*; принима́ться/ приня́ться* (за + A); приступа́ть/приступи́ть ◄-'пит► (к + D); бра́ться ◄беру́-, -ёт-, -ла-, etc.►/взя́ться ◄возьму́-, -ёт-, -ла-, etc.► (за + A) ( se charger);n'entreprenez rien sans me téléphoner — ничего́ не предпринима́йте, не позвони́в мне; entreprendre un voyage — отправля́ться/отпра́виться в <предприня́ть> путе́шествие; пуска́ться/пусти́ться в путь <в доро́гу>; entreprendre un procès — подава́ть/пода́ть в суд; начина́ть/нача́ть <затева́ть/ зате́ять> тя́жбу <суде́бное де́ло>; entreprendre une action — приступа́ть к де́йствиям; начина́ть/нача́ть де́йствовать; il a entrepris d'écrire un roman — он зате́ял писа́ть рома́нentreprendre un travail — принима́ться/приня́ться за рабо́ту < за труд>, приступи́ть к рабо́те, бра́ться за рабо́ту;
║ fam. (harceler) привя́зываться/ привяза́ться;quand il vous entreprend, on en a pour une heure — уж е́сли он привя́жется <прице́пится>, так на це́лый час
entreprendre qn. sur un sujet — заводи́ть ◄-'дит-►/завести́*, затева́ть/зате́ять ◄-тею, -'ет►с кем-л. разгово́р о чём-л.
-
17 persécuter
vt.1. пресле́довать ipf., подверга́ть/подве́ргнуть ◄passé m -'гнул et -ерг► гоне́ниям; изводи́ть ◄-'дит-►/и́звести* (tyranniser); донима́ть/ доня́ть* (harceler);║ il la persécute de ses assiduités — он пресле́дует её свои́ми уха́живаниямиil persécute ses parents — он изво́дит свои́х ро́дственников
■ pp. et adj.- persécute
См. также в других словарях:
harceler — [ arsəle ] v. tr. <conjug. : 5> • 1493; var. pop. de herceler, de herser, au fig. « tourmenter » ♦ Soumettre sans répit à de petites attaques réitérées, à de rapides assauts incessants. ⇒ tarabuster; fam. asticoter. Harceler l ennemi par d… … Encyclopédie Universelle
*harceler — ● harceler verbe transitif (moyen français herceler, de herser, torturer) Soumettre quelqu un, un groupe à d incessantes petites attaques : Harceler l ennemi. Soumettre quelqu un à des demandes, des critiques, des réclamations continuelles : Les… … Encyclopédie Universelle
harceler — HARCELER. v. a. (L H s aspire. Agacer, provoquer, exciter. Harceler quelqu un en conversation. il le harcele tousjours. il est naturellement paresseux, il faut le harceler pour le faire songer à ses affaires. Harceler les ennemis à la guerre, C… … Dictionnaire de l'Académie française
harceler — Harceler, Vexare, Lacessere, Negotium facere, vel facessere, vel exhibere, voyez s il vient point de Arcessere, Qui aucunesfois signifie, Accuser, et intenter proces contre aucun. Aucuns le derivent de {{t=g}}érkadzéin,{{/t}} id est cauillari, et … Thresor de la langue françoyse
harceler — (har se lé. La syllabe ce prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je harcèle, je harcèlerai) v. a. 1° Tourmenter, inquiéter par de petites mais de fréquentes attaques. • Un avorton de mouche en cent lieux le harcèle [le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
HARCELER — v. a. (H s aspire.) Agacer, provoquer, exciter jusqu à importuner, jusqu à tourmenter. Harceler quelqu un dans la conversation. Il le harcèle toujours. Il est naturellement très paresseux, il faut le harceler pour le faire agir. Harceler les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
HARCELER — v. tr. (Je harcelle; nous harcelons.) Provoquer, exciter parfois jusqu’à importuner, jusqu’à tourmenter. Harceler quelqu’un de questions, de demandes. Absolument, Vous me harcelez. Il est très paresseux, il faut le harceler pour le faire agir.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
harceler — vt. , exciter, pousser (qq.) au travail, faire marcher ou travailler (qq.), solliciter ; (en plus à Arvillard), titiller, toucher : bovêrî (Saxel.002), R. « aiguillonner < Boeuf ; rinmâ <grommeler> vi. (Samoëns) ; tegonâ, C. u tegône… … Dictionnaire Français-Savoyard
s'entre-harceler — entre harceler (s ) (an tre har se lé) v. réfl. Se harceler mutuellement. HISTORIQUE XVIe s. • S entre harceler, COTGRAVE . ÉTYMOLOGIE Entre, et harceler … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
harcèlement — [ arsɛlmɑ̃ ] n. m. • 1632; de harceler ♦ Action de harceler (en actes ou en paroles). Guerre de harcèlement. ⇒ guérilla. Tir de harcèlement. ♢ Harcèlement sexuel (de la part d un supérieur hiérarchique). « La version moderne du droit de cuissage … Encyclopédie Universelle
harcelant — harcelant, ante [ arsəlɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1845; de harceler ♦ Qui harcèle. Créanciers harcelants. Soucis harcelants. harcelant, ante adj. Qui harcèle. ⇒HARCELANT, ANTE, part. prés. et adj. I. Part. prés. de harceler. II. Adjectif A. Qui harcèle. 1 … Encyclopédie Universelle